Làm điều bạn thích là tự do. Thích điều bạn làm là hạnh phúc.

Sunday, September 2, 2012

Khôn cho người ta rái, dại cho người ta thương



Trong ti
ếng Vit, câu tc ng khôn cho người ta rái, di cho người ta thương được hiu là khôn thì phi khôn hn, khôn đến mc khiến người ta phi s, phi kính n, còn nếu di thì cũng phi biết thân, biết phn đ người khác d thông cm, b qua mà t lòng kính mến, yêu thương. 

n kín đng sau nó là mt bài hc quý giá đi vi mi người. Rng trong cuc sng “đng d d ương ương cho người ta ghét”!

Câu t
c ng khôn cho ngươi ta rái, di cho người thương thuc loi tc ng đi. Phép đi trong câu tc ng này theo hai bc. Bc đi th nht là đi ý, trong đó khôn cho người ta rái đi vi di cho người ta thương. Bc đi th hai là đi li, trong đó khôn đi vi di và rái đi vi thương. Nh có phép đi này mà ta có th xác minh được nghĩa ca t rái, vn chưa sáng rõ trong câu tc ng này. Theo phép đi, nht là đi li, nghĩa là rái phi trái vi thương. Ln vào kho t vn tiếng Vit, qu nhiên, chúng ta bt gp t rái vi nghĩa là s, hãi. Đó là mt t c còn được bo tn trong phương ng. T rái này cũng còn xut hin trong câu tc ng đi khác là yêu như ch em gái, rái như ch em dâu. Xác đnh được nghĩa ca t rái, thì tt c mi t trong câu tc ng khôn cho người ta rái, di cho người ta thương đu tr nên sáng rõ và d hiu.

No comments:

Post a Comment